Lawrence S. Pertillar
Which District Is This? - Poem by Lawrence S. Pertillar
When images accepted,
Become effective and significant...
A blinding effect is closer inspected,
By the ones awakening...
From a steadfast unconsciousness.
More attention is given to the process.
'Which district is this? '
Although it seems impossible to stop,
An observation that still prevents...
The vast unlimited existence,
Of a reality that dismisses the significance...
That had implied images fixed to symbolize,
Had restricted the vision of those hypnotized...
By the mesmerizing bling of shiny things!
To worship as if one lived to exist,
To impress with possessions valued and kept.
Perhaps you had not heard me.
Which district is this? '
You look stunned and surprised.
I guess you too had been hypnotized.~
'Something has happened to me.
And I wish to know which district is this? '
~I suggest you join the others.
The ones addressing their arguments with conflict.
There is only peace.
'No districts? No Conflicts? No arguments to win?
I had to have been hypnotized.
What you say to me makes absolutely no sense.'
Empathetic I'm not.
Those folks over there,
Tried to imply and convince me of the same thing.
But you know what? ~
~Here you have no choice.
It is either peace or leave.~
'But 'where' shall I go? '
~I use to tell folks where to go years ago.
But since I arrived with others like myself,
To not again be trick by more nonsense...
I just point to the direction,
Where wishes like yours exist.
And not here.~
If I choose to stay here? '
~You will begin to ignore what's going on over there.
We share peace!
No districts or restrictions to prevent it.~
'What about excuses and alibis? '
~I see you are still under the effects of being hypnotized
Maybe you are still too accustomed to conflict.
And with me you will get no empathy.
Take your indecision somewhere else.
Hopefully awareness will untie your mind,
With an unblocking to broaden your footsteps.~
Comments about Which District Is This? by Lawrence S. Pertillar
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.