Nikhil Parekh

Freshman - 508 Points (27/08/1977 / Dehradun, India)

You Were My Only Human - Poem by Nikhil Parekh

The whole world is a swirling ocean; while you were my comforting
shore,
The whole world is the hostile island of sun; while you were my
brilliant
rays,
The whole world is an uncivilized jungle; while you were my
majestically
roaring lion,
The whole world is a treacherous mountain; while you were my towering
peak,
The whole world is a colossal patch of barren sky; while you were my
rain
bearing cloud,
The whole world is a pugnacious battlefield; while you were my
cherished
victory,
The whole world is a garden with wild weeds; while you were my
perennialy
blossoming rose,
The whole world is a rampantly spread beehive; while you were my
delectable
and sweet nectar,
The whole world is gargantuan ship; while you were my valiant captain,
The whole world is a lifeless body on the verge of dying; while you
were my
precious and passionate breath,
The whole world is volumes of books embedded with boring literature;
while
you were the line that evolved my creativity,
The whole world is an enigmatic puzzle; while you were my 100%
solution,
The whole world is a river of gloomy tears; while you were my
everlasting
smile,
The whole world is perpetually blind; while you were my mesmerizing
vision,
The whole world is a violent abuse; while you were my stupendously
enchanting song,
The whole world is an arid desert; while you were my sweet spring of
bubbling water,
The whole world is licentious desire; while you were my sacrosanct
mosque,
The whole world is crisp notes of pretentious currency; while you were
my
checkbook,
The whole world is a cannibalistic vulture; while you were my royal and
princely feather,
The whole world is a stubborn lock; while you were my dainty and
intricate
key,
The whole world is a devastating infection; while you were my immortal
source of potent medication,
And the whole world is a blood sucking leech; while you were my only
human. 


Comments about You Were My Only Human by Nikhil Parekh

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, August 17, 2014



[Hata Bildir]