Zakhm hare hai abhi
Bhare hai ansu aankhon me,
Hai dil me abhi bhi aarmaan tujhe
pane ki,
Hai mohabaat abhi bhi mere naso me,
Bewafaayi ki saboot abhi bhi hai
aankhon ke saamne,
Hai chura abhi bhi seene me daba hua,
Khoon ki baarsaat me abhi bhi
bheege hue hai mere kapde
Hai taalaash ek ashiyaane ka
Zakhm hare hai abhi
diye the jinhe tune uss raat mujhe
Jab chaandni aasmaan me thi roshan,
par tha andheera mere kamre mein
Zakhm hare hai abhi teri
un batoon ki
Jinhe tune unhi hoothoon se tha kaaha
jine choomne ki aarzoo thi mere dil me,
Dard bhare hai abhi mere
labhzon me,
Hai chaahat abhi bhi milne se tujhse,
ai quatil mere aarmaanoon ki
Zakhm hare hai abhi teri bewaafayi ke
Kureed ke rakha hai maine unhe saamhaal ke,
Yaadein abhi hai teri mohabaat ki
Raatein abhi hai tanhaa,
Zakhm hare hai abhi
Bhare hai ansu aankhon me meri
Zakhm hare hai abhi
Teri yadoon se bhara para hai
bagicha
Har roz unhme aankhon se pani hai dena mujhe
Teri hi yadoon me jina,
hai marna mujhe....
Souren Mondal
Novermber 4,2015
Zakhm agar gehre hon to accha rehta hai, kyunki gehre zakhmon ka asar badi der tak rehta hai....acchi kavita hai...enjoyed reading it.. :)
हर वह लफ्ज़ ताज़े हैं हमारे दिमाग में हरे हैं अब भी तुमने जो कही सारी बातें a nice write expressing your love for your beloved and how much you miss her - you may next time use the hindi typo for posting hindi scripts for a greater effect: -)
Wah wah kya baat hai, , , , , , , , , , , , , , , Yaadein abhi hai teri mohabaat ki Raatein abhi hai tanhaa,10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A very passionate love song longing in memory of the loved one and her cruel rejection of lover's advances 10 points.
Thank you very much for reading my poem :)