You will come one day in a waver of love,
Tender as dew, impetuous as rain,
The tan of the sun will be on your skin,
The purr of the breeze in your murmuring speech,
You will pose with a hill-flower grace.
You will come, with your slim, expressive arms,
A poise of the head no sculptor has caught
And nuances spoken with shoulder and neck,
Your face in a pass-and-repass of moods
As many as skies in delicate change
Of cloud and blue and flimmering sun.
Yet,
You may not come, O girl of a dream,
We may but pass as the world goes by
And take from a look of eyes into eyes,
A film of hope and a memoried day.
'A poise of the head no sculptor has caught' i really really like that line man, this poem provokes some interesting concepts, i dont know if their entireley intended or not.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
it's great beautiful expression- Your face in a pass-and-repass of moods As many as skies in delicate change