Hardik Vaidya

Rookie - 313 Points [http://hardikvaidya.blogspot.in] (26 Dec 1969, I won't be dead till you know I am alive. / Mahuva, Gujarat, India.)

Hardik Vaidya Poems

121. Erase. 3/16/2013
122. Essentials To Being A Great Poet. 4/2/2013
123. Eureka! 2/18/2013
124. Everything Including Nothing 2/27/2013
125. Expresso Americana 3/8/2013
126. Fare Is Never Fair 6/20/2014
127. Fathers Hanging. 2/11/2013
128. Feeble 3/28/2013
129. Feeling. 3/12/2013
130. Ficus Religiosa 2/13/2013
131. Fir 3/19/2013
132. Fire. 11/30/2013
133. Fish Bowl 3/2/2013
134. Flash Mobs - We Invented Them At Calcutta 3/15/2013
135. Flowers In The Attic. 4/11/2013
136. Free Press. 11/20/2013
137. From A Womb To A Tomb - To The Most Caring, Sensitive, Goddess, Yet So Stupid. 3/9/2013
138. From Damascus To Kolkata. 11/14/2013
139. From Dung To Rung 3/18/2013
140. Fundamental Truth. 11/14/2013
141. Funny Kind Of Fear 2/27/2013
142. Futility 2/19/2013
143. Gajanan Mishra - A Fellow Poet 8/29/2014
144. Garbage Cleaners Of Mumbai. 1/29/2013
145. Gentlemans Game 2/6/2013
146. Girl At A Bustop 2/11/2013
147. Globalization 3/19/2013
148. Gm The Local Legal Hooch 3/2/2013
149. God And Men Every Body's Same Under Law 2/23/2013
150. Golpark. 2/17/2013
151. Good Morning To Me 3/5/2013
152. Grandfatherly Feeling 2/22/2013
153. Grandmoms. 12/1/2013
154. Gujarati's 2/6/2013
155. Guldaste - Bouquet 3/31/2013
156. Guru Dakshina 2/15/2013
157. Guru Purnima 7/13/2014
158. Gurudakshina To Haripada Halder 3/10/2013
159. Haaraate Paaree Nee - I Have Not Managed To Loose It - Bangla Poem With English Translation. 3/13/2013
160. Happiness Is A State Of Mind 2/24/2013
Best Poem of Hardik Vaidya

Dignity Of A Better Lover A Poem In Bangla - With English Translation

Akhono muhorito praan Amaar
Tor boshonter paagol dibha raatree shomaan,
Mor ontorer Aakash, paataal
Dujone sourobhito tor gourobe opaar
Maatee amaay Chede diye che,
Tor rangaa chokh amaay kede niyeche.

Translation:

Even now blossoms my being,
In the mad spring days and nights of yours,
The sky and the depths of me,
Both remain fragrant in your dignity.
The soil has divorced me,
The red of your eyes have snatched me.

Read the full of Dignity Of A Better Lover A Poem In Bangla - With English Translation

Love

What is love?
Does it have mass? Is it a reagent or a catalyst?
Is it a reaction? If so, exothermic or endothermic?
Does love weigh same on moon?
Is it an electrical circuit a neurone firing away? Or misfiring?
Is it a question in the first place?
My heart tells me it's a fools stop.

[Hata Bildir]