Jonathan ROBIN

Rookie - 133 Points (22 September / London)

A Kiss, The Reply - Parody Austin Dobson A Kiss - Poem by Jonathan ROBIN

I kissed Rose right back
like that, without sorrow,
and a pat on the back
showing on the right track
was my rapid attack
I received on the morrow: -
so why would she pack
and the taxi fare borrow?

3 August 1991


Coppers Killed Me

Coppers killed me when we met,
jumping on the tube I sat in;
Magistrate, who loves to get
treats into your list, put that in!
Say I fought the terror fad,
say that “conscience clear” describes me,
say you’re growing old, don’t add, -
Coppers missed me!

Coppers killed me when we met,
hitting on the seat I sat in;
Acting circumstantial bet
eight hits, three misses, put that in!
Say I sought no terror fad,
say that “from bombs free” describes me,
say I’m growing cold, don’t add, -
Coppers killed me!

../..

Error wracks me today,
terror tracks you tomorrow,
let it be as it may,
pain from plain clothes turned grey.
Should tomorrow replay
such a savour of sorrow: -
what for you, safe today, -
is in store for tomorrow?

I could never fire back
like that, without sorrow,
and eight bullets through back
showed after attack
on the Stockwell tube track.
The report on the morrow: -
was on the wrong tack
did from fantasy borrow!

Terror slew me today,
error you risk tomorrow!
Violence came into play
which my life did waylay -
do you share the dismay
at what might come tomorrow?
There’ll be devil to pay
what excuse will YOU borrow?

August 15 2005


Comments about A Kiss, The Reply - Parody Austin Dobson A Kiss by Jonathan ROBIN

  • Rookie Nouri Black (2/8/2007 12:47:00 PM)

    i love it so much..and you are really good at it
    hope u the best in life (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie Janua Catt Alonzo (11/18/2006 4:54:00 AM)

    smooching time :) ....love the poems u got here...thanks 4 sharing 'em..tc.J.Catt (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, October 29, 2006

Poem Edited: Saturday, October 30, 2010


[Hata Bildir]