A rabbit in my headlights late tonight
Twitching, flailing dying in the light
Me, I'm kind of scared, upset
Witness to the gruesome sight I met
I should have driven over it I thought
As its last frenzied battle was fought
Be merciful to it in its tragic state
But didn't realise until too late
It was just a small, sentient thing
On the edge of the abyss and giving in
And one living, conscious being
Could smell the fear that death will bring
I love this poem. This poem is written with the simplicity of Emily Dickinson, but like her poems, they seem simple on the surface but they have a much deeper meaning if you dig beneath the surface :)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Thank you so much Anand.