<center>(If Poe had one, he might have written thusly)
The rhythmic thump
‘gainst the floor
That resounds
Both day and night
That gentle rustle,
That familiar bustle
That accompanies me
Through deepest, darkest night
That calms my soul
And fills the hole
That void that
Would otherwise exist
Presence there That ne’er
E’er, ceases to persist
Whose touch I feel
And who so insists…
That I touch in turn
And caress in delight…
And whose tail thumps
<center>Rhythmically, faithfully (and light)
And is the measured metronome
That calms hearth, heart and home
My canine friend, e’er true blue
Who helps me through
The deepest…darkest…dreary
night
</center>
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem