Shahzia Batool

Veteran Poet - 1,276 Points (Pakistan)

Ankhen (Urdu) - Poem by Shahzia Batool

Jaagti
sochti hui aankhen
Noor mein
dolti hui aankhen
Jaanay kiya kuchh
chhupa k rakhti hen
khwahishen
rokti hui aankhen
iss jahan ko
baha bhi sakti hen
bund-e-gham
kholti hui aankhen
sub dilon ko
mila k rakhti hen
silsilay
jorrti hui ankhen
Raaj
Her saltanat
Pe karti hen
Her samay
Bolti hui aankhen


Poet's Notes about The Poem

On a pic i have just seen!

Comments about Ankhen (Urdu) by Shahzia Batool

  • Rookie - 152 Points Muhammad Ali (12/27/2013 11:09:00 AM)

    ankhon me to ek aalam, ankhon me to dunia hy. (insha jee) .
    Ap ki nazm ka utar charhao, rabt, or saleeqa mujhy bohat pasand aya hy. Nazm boht achi hy. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie Deepak Sawhney (9/9/2013 7:52:00 AM)

    Bahut khoob. Iss jahan ko baha bhi sakti hain aankhen. Loved the depth of the poem and the other one that you had posted Hamesha Yaad rakhti hun. (Report) Reply

  • Rookie - 0 Points Waseem A Malla (8/20/2013 10:04:00 AM)

    Aankhein.... A creation to ponder over and to think upon... For a poet, though full of love, yet they are caskets of deception... A nice read... (Report) Reply

  • Gold Star - 7,720 Points Neela Nath (7/11/2013 9:57:00 PM)

    Shazia, avi urdu shikhne ka mon kar rha he.Fabulous! (Report) Reply

  • Rookie - 133 Points Allemagne Roßmann (7/3/2013 4:20:00 PM)

    Ishq da shaan-o-shaukat aur dariya hain yeh aankhen
    Darasth majdhharo ki khamoshi hain aankhen
    Maghreb dastaano ka istehaz hain yeh aankhen
    Ek lamha ki lafz hain yeh aankhen
    Hukumran veeraniyon ko shikasth deti hain yeh aankhen
    Kudrat-e-husn ka miraz hain yeh aankhen
    Sajda-bahar hain aankhen, rooh ki aahat hain yeh aankhen,
    Salakhein hain, pahar ka mausam hain, rasm hain, rabaiya hain
    rehnuma karti hain yeh, raundti hain yeh, ranjhe ka heer hain yeh
    aakhir kya hain yeh aankhen?
    benaam benazir humnasheen tarif-ekabil hain aankhen?
    kahi afreen, kabhi mehreen, aftab ke pehli kiran hain yeh aankhen

    I can go to Karimabad, Hunza and lip-synch for a girl there with the verses from Nushrat Fateh Ali Khan of Faisalabad.- - Aankhe dekhi to main dekhta reh gaya,
    Jaam do aur dono hi do aatisha,
    Aankhe yaan maikade ke wo do baab hain,
    Aankhein unko kahun yaan kahun khaab hain,
    Aankhein neechi hui to haya? ban gayi,
    Aankhein oonchi hui to dua ban gayi,
    Aankhein jhuk kar uthi to kaza ban gayi,
    Aankhein uth ker jhuki to ada ban gayi,

    Very good write- -Razzmatazzy marauding gunslinging overhauling eye- -great write (Report) Reply

  • Rookie - 12 Points Farah Ilyas (6/28/2013 7:20:00 AM)

    Gunjar hai teri ankhen, talwar teri ankhen...
    sharab Rub ne haram kar de, rki q halal ankhen...& wao now..Raaj
    Her saltanat
    Pe karti hen
    Her samay
    Bolti hui aankhen...one more poem in the glorification of eyes..outstanding (Report) Reply

  • Gold Star - 17,697 Points Ramesh Rai (6/27/2013 7:58:00 PM)

    kaash aankhen n hoti to shrishti k anupam saundrarya ko n dekh paate.too nice. xlent (Report) Reply

  • Rookie Passionate Reader (6/27/2013 1:00:00 PM)

    Yes eyes “talk” and tell a lot about a person. This is beautifully written. It’s concise as well as eloquent. Your ability to use language with fluency and aptness is just great. A delightful poem! ! !

    Jaagti
    sochti hui aankhen
    Noor mein
    dolti hui aankhen

    superb! ! ! Beautiful.

    Her samay
    Bolti hui aankhen

    Lovely! ! ! :) (Report) Reply

  • Gold Star - 8,325 Points Tirupathi Chandrupatla (6/26/2013 4:53:00 PM)

    bund-e-gham
    kholti hui aankhen
    Eyes shedding tears clearing the sorrows.. nice. Eyes can do many more miracles. Thank you. (Report) Reply

  • Freshman - 827 Points Yasmeen Khan (6/26/2013 3:01:00 PM)

    So beautiful and lovely lines, if we are true and genuine our eyes really speak, eyes are windows to soul, inspiring lines dear Shahzia. (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,210 Points Saadat Tahir (6/26/2013 1:05:00 PM)

    superb lines.....
    so meaningful and emotive

    thanx for sharing
    :) (Report) Reply

Read all 11 comments »




Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, June 26, 2013

Poem Edited: Saturday, June 29, 2013


[Hata Bildir]