Anse D'Hainault (English) Poem by Hebert Logerie

Anse D'Hainault (English)



One of these days,
Anse d'Hainault, the crib of my love,
I shall come to visit you sitting on the back of a dove,
I shall spectacularly cross the haze,
Venetian style, at vespers,
Via the Persian rug, like a fairy tale and its dwarf.
I will slowly appear on the wharf,
Where thousands of amazed spectators,
Boaters and sailors
Await the eventful parade.

Notable guests will be present at the serenade:
Dolphins, larks,
Donkeys, sharks,
And other disguised cheerleaders.
That will be the celebration of Saint John the Baptist,
Where countless of nymphs will be in festive mode.
Under the influence of a warm sugar-coated tempo,
I shall party with the forgotten spirits on the list.

One of these days,
Anse d'Hainault, my love,
I shall sail on my gondola as splendid as the seagull above;
I will come to visit you in spite of the blaze.
My native town, my precious land,
I will embrace you and kiss your right hand,
With the heart engrossed with sweet souvenirs and good nature,
And with the hope of a happy and glorious future.

Copyright© June 2010, Hebert Logerie, All Rights Reserved
Hébert Logerie is the author of four poetry books:
‘Etincelles de l'Amour'; ‘Monts et Vallées de l'Amour';
‘Sparkles of Love'; and ‘Mounts and Valleys of Love'
https: //www2.xlibris.com/bookstore/bookdisplay.aspx? bookid=58359


Anse d'Hainault

Un de ces jours,
L'anse de mon amour,
Je viendrai te voir,
Je viendrai sur ma pirogue,
Comme on fait à Venise le soir.
Sur un tapis, sur un rug,
J'apparaîtrai dans la rade,
Où une myriade de spectateurs,
Rameurs et vadrouilleurs
Feront partie de la parade.

Dans mon cortège, je serai accompagné
D'une classe de requins,
D'une école de marsouins,
Et d'autres fruits de mer déguisés.
Ce sera la fête de la Saint Jean-Baptiste,
Où des centaines de nymphes s'amuseront dans la piste.
Sous l'influence d'un rythme chaud et sucré,
Je fêterai avec les esprits oubliés.

Un de ces jours,
Anse d'Hainault, mon amour,
Je viendrai sur ma gondole,
Je viendrai te visiter,
Ville natale, terre idole,
Je t'embrasserai,
Avec le cœur enquiquiné de doux souvenirs
Et avec l'espoir d'un heureux et glorieux avenir.

Copyright© Juin 2010, Hébert Logerie, Tous Droits Réservés
Hébert Logerie est l'auteur de quatre recueils de poèmes:
‘Etincelles de l'Amour', ‘Monts et Vallées de l'Amour',
‘Sparkles of Love' and ‘Mounts and Valleys of Love'
https: //www2.xlibris.com/bookstore/bookdisplay.aspx? bookid=58359

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success