BATON LAGIP TI NAPALABAS
Melvin Banggollay
Baton lagip ti innak napalabas
Dalluyon da nga umar-arasaas
Su nga di dan to pulos mapunas
Ingga na a diak to agkuripaspas.
Dagiti napnuwan rag-o nga kanito
Agsubli-subli da kaungan toy puso,
Panununot ken iti tagtagainep ko
Tanga'y sika't ragsak toy biag ko..
Kanayon da nga ipalagip kaniak
Ayat a napnuwan sudi ken ragsak
nga diak impagarup a marakrak
idi ginulibam toy ayat ken sirmatak.
Uray anya’t aramidek a mangpunas
Iti nasaem ken napait a napalabas
Iti rupa ni ayat nga inta idi ginapas
Kankanayon da nga umar-arasaas.
Agallon-alon da iti biag ken lagip ko
Ta naitukit da iti tungal anges ko
Ket uray no ania aramidek a remedyo
Diak maikkat ti saem nga impa-ay mo.
Agyamanak ta adda daytoy nga arak
Nga isu ita ti danum toy kararuak
Ta iti kanito nga simmamay kaniak
Ti espirito na, lagip mo malipatak.
This poem is in ilokano which speaks of the memories of the writers life experiences, love and cherish moments of having a love
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
this poem is written in ilokano and it speaks of the writers experiences of his love, passion, trials which all form part of the precious memories of his past life and dreams