jian liying


(Cantonese) 西江月 和过来先生


西江月 和过来先生

晚头得来安静,
此心亦是浮萍。
条街条巷湿泠泠,
听阵 又添雨影。

依旧惯常饮下,
唔通闷闷不宁?
宜家乜嘢系心情,
问句 酒中光景!

Submitted: Sunday, June 01, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem ((Cantonese) 西江月 和过来先生 by jian liying )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. My Salvation, Ruma Chaudhuri
  2. Handsome Guys And Crocodiles, Margaret Alice Second
  3. Blue!, Ronald Chapman
  4. A Mistake, Morgan Michaels
  5. Cold Dreams, Ronald Chapman
  6. THE WAILING STRIP, Mohamed Yussuf
  7. Cold Days, Ronald Chapman
  8. Clouds, Ronald Chapman
  9. This Night, Neela Nath
  10. Chuseok Korean Thanksgiving Day (Regional), Ronald Chapman

Poem of the Day

poet Edgar Allan Poe

Kind solace in a dying hour!
Such, father, is not (now) my theme-
I will not madly deem that power
Of Earth may shrive me of the sin
...... Read complete »

 

Modern Poem

poet Jacques Prevert

 

Member Poem

[Hata Bildir]