Prem Narayan Nath

Rookie (28-07-1956 / Jamuguri, Nagaon, Assam)

Darling's Hand - Poem by Prem Narayan Nath

From the finger with joints I have known
The finger is of whose hand.
From the gold ring have I known
The ring is from whose hand.
My beloved's hand
Is it not my darling's hand
It twinkles in the metal-mirrored moon-light
That graces Phagun*

Smelling of dreams
Whose palm
Draped with Keteki**
Whose gun-studded hand
My dearest's hand
Is it not my dearest heart's hand
It twinkles in the metal-mirrored moon-light
That graces Phagun

I have known from the intaken breath
I have known from the outgoing breath
Whose hand is this which sounds
the buffalo horn pipe
In light have I known
In dark Have I known
Whose is this hand which plays the flute in moon light
My dearest's hand, my darling's hand
It must be my dearest heart
It twinkles in the metal-mirrored moon light
that graces Phagun.




Translated by Ajit Barua


-----------------------
Phagu n= The eleventh month of the Assamese year,
roughly corresponding to 15 th Feb to 15 th March.

Keteki = Pandamus odoratissimus


Comments about Darling's Hand by Prem Narayan Nath

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, February 17, 2009



[Hata Bildir]