Frostbitten fingers
from film future summon clown
though[t] old ways linger
Whence whither wither
fair weather friendships disown
defenceless dither
Is freedom ginger
beer froth full [f]ill for ego
survival binger
or Döppelganger
intellectual [g]host [g]own
mor[t]al [m]ask [d]anger
Mind's siren singer
mines fools’ gold pyrites known
as strict dead-ringer
Time's trial stinger
faults thought lines, triggers meltdown
for Life's cliff clinger
Poor puppet stringer
[s]peeks references Fate drowns
free-will bell ringer
Pendulum swinger
hangs upon hairline crack crown
till Death downs springer
Frostbitten fingers
beckon to a cold New Year
while the old one lingers.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem