Hundreds of thousands people
Hundreds of thousands years
In the corner of their hearts
Lives the black grain dolorous
Creates a web
Gives a poisonous pain
I become very sad ……..
To lessen the sadness I laughed
The laugh was very loud
Before that I was very sane
Now I am a mad man.
Now in the corner of my heart the sorrows dwell
Making a bonfire taking the sense as a fuel
The fire has a too much glow too much heat
My heart bleeds, my mind takes a fit
To me now there is no difference of compassion and cruelty
People are making fun out of me very cheaply.
I could have saved myself very easily
If I was a blunt
If I was an indifferent
But I was very sensitive
I could not bear with the grief
Just to lessen my sadness, I laughed
The laugh was very loud
Before that I was very sane
Now I am a mad man.
________________________________________________________________
Ohhh dear friend, it pulls me to pull your cheek up..SMILE..hey you not mad by just doing that, if that can makes you happy then it's all right..you know we have many time testing on us, our life isnt perfect without tests...it cold be hard and harder..but we as we get older we become wise and wiser....we must always keep motivate ourself dear, you still sane. just different and different is special...unload your burden and upload your cheers in heart..it very nice poem Wahab. keep it up never give up_Unwritten Soul
It's also good to be a mad man in a sea of sane men! This poem has it all...philosophy warm laughter.You're a fabulous poet! Thanks
Taking the sorrows in the sacks Now I do insanity in the roads In the corner of my heart the sorrows dwell Making a bonfire taking the sense as a fuel The fire has a too much glow too much heat ................................................................. good job
well, well, the only thing i can say is cannot wait to go through the original bengali version. well i do not understand bengali completely but have a few friends who are bengali, and would love to go through it, can you message me the original version? ?
Strange how different tongues have different nuances and they are all different..thanks for putting your hand to translating, it could not have been easy, but there is a continuity running between your lines which tells me you had success.
The translation is good but not perfect. Too bad I can't understand Bengali. Interesting, charming, and very well expressed. I particularly enjoyed these lines: To lighten the sadness as soon as I laughed The laugh became very loud, ......and........, as soon as I laughed The laugh was very loud These lines are psychologically very astute, honest and touching. I also like what followed them: Before that I was very normally sane Now I am a mad man
very touching; I would even love to read the actual bengali poem of yours! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I often laugh when I`m sad too... Good poem. :)