Asif Andalib (27 November 1967 / Moez Monzil, Komlapur, Faridpur, Bangladesh)
Poems by Asif Andalib : 339 / 1338
I Am Feeling What A Feeling
This city of concrete and steel
Is full of material girls
They don't recognize genius
They throw away all the pearls
They take the fake gems
In God's holy names
I am feeling
What a feeling
What a feeling
I am feeling
Jay Jon Praymer Bhaab Janay Na
Taar Shathay Nai Layna Deyna
Khaati Shona Chhariya Jay Nayy Naucoal Shona
Shay Jon Shona Cheenay Na
They want to live a lavish life
They are not scared of war and strife
They are not scared of telling lie
They leave their minds with the poor guy
They take the wrong steps
They are like the apes
I am feeling
What a feeling
What a feeling
I am feeling
Jay Jon Praymer Bhaab Janay Na
Taar Shathay Nai Layna Deyna
Khaati Shona Chhariya Jay Nayy Naucoal Shona
Shay Jon Shona Cheenay Na
Asif Andalib
Submitted: Wednesday, September 12, 2012
Edited: Wednesday, September 12, 2012
Poems by Asif Andalib : 339 / 1338
Poet's Notes about The Poem
The meaning of the Bengali stanza is as follows
The one who doesn't know to love
I have got no business with her
The one who takes fake gold
Instead of the real one
Can't identify gold
The one who doesn't know to love
I have got no business with her
The one who takes fake gold
Instead of the real one
Can't identify gold
People who read Asif Andalib also read
Top 500 Poems
-
Phenomenal Woman
Maya Angelou
-
The Road Not Taken
Robert Frost
-
Still I Rise
Maya Angelou
-
If You Forget Me
Pablo Neruda
-
Dreams
Langston Hughes
-
Annabel Lee
Edgar Allan Poe
-
If
Rudyard Kipling
-
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
-
I Know Why The Caged Bird Sings
Maya Angelou
-
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost

Beautifully written..bhison bhison sundor! ! !
Good poem
Strange how value is placed on the worthless
And things that are the most essential
have the least value
Then how can you put a value on love, faith, trust,
happiness.Can gold be traded for these.
A lovely poem about the shallowness of youth, good structure and repeating the title throughout works well.
Fantastic! ! ! ! ! ! ! ! Only thing left is if you can explain the meaning of the bengali lines in your notes.
As you get older and passion is replaced by a feeling for a greater meaning, I can still remember the yearning and emotions of youth, I get where you are coming from. Good poem.