I have a house against the sugar-bush hillocks
where like orange speckles aloes grow wild,
where thunder strikes iron stones blue-white
with flowering proteas growing everywhere
and I see chacma baboons impudent
coming in a horde to my fruit orchard,
eating some whole peaches with meat and pits
in a blatant aggressive noisy group,
before they all run away indignant
and they are gone before the dark night comes
when storm clouds hang threatening black and grey,
with lightning bolts hitting some blue-white sparks
and every visitor that knocks on my door
is awaited like a welcome kind of guest.
he brushes his jean off making it neat
and then he turns right around to face me
where he is looking somewhat tattered,
he stands without any words as if dumb
but his words lie in every glance,
suddenly I see the whole of humanity
whose glances do not quarter for anything
bringing the hurt, the pain that oppression brings,
telling how men that can work are jobless,
how this evil still circles out wider,
treading some people down without pity,
how it pierces the Afrikaner nation,
as a type of evil occurrence.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem