(for Annelize)
In the darkest days I recall your name,
while Russians do with weapons the Ukraine blast;
it takes me back to days of a near distant past:
when under Russian control Cubans came.
The victors of that war have no acclaim:
those that to survive alone stood fast,
in a changed history they are over-past.
In your heart for new martyrs burns a flame:
the love for the fellow man personified,
to do to extradited the greatest good,
pain for the countless that has in vain died,
for heroes by the world misunderstood;
while no one do with the brave Ukraine side
against a godless merciless multitude.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem