Iniyum Janikkatha Kaviyaanu Njan
Iniyum Marikkatha Kaviyanau Njan
Madhuramam Ormathan Mashipuratti
Jeevitha Thalukal Cheenthinokki
Nenjukeeri Viraharakthamozhuki
Hrudayashakalangal Njanezhuthiveppu
Ariyathenjan Ninne Pranayikkave
Idanenjil Swapnangal Njan Menayave
Andhamaam CVaakkukal Vishwasichen
Sneha Sphadigagolam Nee Erinjudachu
Ninte Swapnangalathrayum Chithalarichu
Naam Kanda Kanavukal Ini Ninakk
Ormakalil Illa Nadappaathakal
Iniyenthu Baakiyen Vibhramangal
Ivide Kurikkumee Kavitha Mathram
Aayiram Aandukal Balikidakkan
Iniyum Marichida Kaamukan Njan
Bhoomithan Avasaana Naal Vannidum
Pralaya Meghangal Vishamaari Peyyum
Annum Ninakkay Njan Kathu Nilkum
Ninakkayi Kaikal Njan Neetti Nilkum
Ninavil Marikkatha Pranayathinaay
Ninakkay Midippu Njan Kathuvekkum!
the poem in malayalam i did not follow, but yes the poem in Eng too good......a gud write Aswath
The poem in malayalam is brilliant and flow is good...Good poem...Well read.
The poem in Malayalam is brilliant, the Engllish version of it cannot come anywhere near! But still a great attempt!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The translation has failed and at the end I am left with disappointment over that and I am no more worried about the intensity of feeling with which you wait... The norms set for writing in one language differs from one another. English cannot go well with certain translations and so you may better write another poem in English not necessarily addressed to an English speaking lady.