<center>
Shadows flicker and dance
Faint the glimmer
Of candlelight flame
Frantically dancing
As if to keep
Darkness at bay
Not e’en a tap dance
Upon taper of tallow
Nor whispered prayer
E’er so hallowed
can help to hasten
The breaking of day
So doth the flames
Gamely sputters
The glow dims and gutters
Til the taper
Melts slowly
…Away…
Creeps forth the dark
At candle’s last spark
Wick a wan glow
Dying ember at best
Kids cuddle close… near nose to nose
As do, new chicks In their nest
Heads buried ‘neath
Pillows and coverlet deep
Darkness and drowsiness
Relentlessly seep
To bind the kids minds
In fetters of silk and
Carry them away
… off to sleep…
</center>
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem