I am. I love.
I just am, and I give all my love.
There is nothing else now.
Only room for love.
This is pure lyricism, that is, the poem which is meant to be SELF-EXPRESSION. It doesn't elaborate or narrate, just asserts the truth of emotions and then the poet goes back to the world of emotions. The most approppriate response is I'M HAPPY FOR YOU! ! (with two exclamation marks)
'None but a god can worship a god' the Hindus say. But I have found love to be a complex quantity, not a single quantity. That said, I am with the poet that there would and should be room for nothing else.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Indeed you are. You have a nice flow in your writing.