I've trodden memories in foggy lanes
Of shredded dreams, now strewn along the way,
A glimmer sheds its rays on love that wanes,
As beacon light, without which hearts can stray;
For shadows are cleared thus, from misty past,
Where gossamer of doubt has spun so thick,
Now covering the truth that riles aghast,
That lamp so pure had burned with liars' wick;
Oblivion balms the cruel stripes of Fate,
To numb the pain that from each blow proceeds,
Or may requite the coast that waves vacate
So bare, when ebbing tide of love recedes;
.....The memories, a lifetime make, till done,
.....As broken hearts will mend when fog is gone.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem