PoemHunter.com   
Lullaby To The Longing (translation) by Erhard Hans Josef Lang   
Search:     
Home Poets Poems Lyrics Quotations Music Forum Member Area Poetry E-Books
 
Erhard Hans Josef Lang
Erhard Hans Josef Lang (January 8,1957 / Günzburg/Danube Germany)
Biography   Poems   Comments   More Info   Stats   [message to the poet] 
As lyrical as it may sound, I am the last bay in an unbroken line of an old German-Suebian ancestry of blacksmiths; in these tractorized days the 'smi .. more >>
 
<< prev. poem Poems by Erhard Hans Josef Lang : 36 / 97 next poem >>
  
 
Share |

 
Lullaby To The Longing (translation)

User Rating:

10.0 /10
(1 votes)



  Take, O Beloved, your head into your hands and listen up.
I shall sing you a song.
I'll sing for you of woes, of death and of endings.
I'll sing for you of the ending that parted us.

Come with me and close your eyes,
I shall rock you in a cradle now,
We'll both now dream of happiness,
We'll both now dream the goldenmost of lies.
We'll dream ourselves far away, back far away.

And lo, in our dreams, Beloved,
Days full of light do come back again.
Forgotten the hours full of pangs and emptiness,
Of sadness and suffering and renunciation.

Yet then, our awakening, Beloved, will be a sombre one -
Ah, everything will be more empty than ever -
Oh, if only these dreams could re-establish my happiness,
Chase away these wild-hot woes of mine!

* * * * * * * * *

a poem by Jewish Nazi concentration camp victim Selma Meerbaum-Eisinger (1924 -1942)

in its original German:

Schlaflied für die Sehnsucht

O lege, Geliebter, den Kopf in die Hände und höre.
Ich sing' dir ein Lied.
Ich sing' dir von Weh und vom Tod und vom Ende.
Ich sing' dir vom Ende das schied.

Komm. schließe die Augen,
Ich will dich dann wiegen,
Wir träumen dann beide vom Glück.
Wit träumen dann beide die goldensten Lügen,
Wir träumen uns beide weit, weit zurück.

Und sieh nur, Geliebter,
Im Traume da kehren wieder die Tage voll Licht.
Vergessen die Stunden, die wehen und leeren,
Von Trauer und Leid und Verzicht.

Doch dann - das Erwachen, Geliebter, ist Grauen -
Ach, alles ist leerer als je -
Oh, könnten die Träume mein Glück wieder bauen,
Verjagen mein wild-heißes Weh!


Selma Meerbaum-Eisinger

Erhard Hans Josef Lang


Share |


 
  Comments about this poem (Lullaby To The Longing (translation) by Erhard Hans Josef Lang )
Click here to write your comments about this poem (Lullaby To The Longing (translation) by Erhard Hans Josef Lang )
 
  Ewigi Liebe  (9/30/2007 9:29:00 PM)

Gut gemacht, macht weiter. wir kann immer unsere Träume bauen, glaub immer daran.
Good work, we are always able to follow our dream, no body can take that away from us, if you believe on your self and dont give up.

Liebe Grüsse,
Mary :)
 
  QuickPoll
Overall, how would you rate our website?
 
Very good
Rather good
Fair
Rather poor
Very poor

 
 
  Classic poets in PoemHunter.Com:

      The complete list >>

 
  Top 500 Poems

  1. Phenomenal Woman by Maya Angelou
  2. Still I Rise by Maya Angelou
  3. If You Forget Me by Pablo Neruda
  4. Where the Sidewalk Ends by Shel Silverstein
  5. Dreams by Langston Hughes
  6. i carry your heart with me by ee cummings
  7. I Do Not Love You Except Because I Love You by Pablo Neruda
  8. Annabel Lee by Edgar Allan Poe
  9. The Road Not Taken by Robert Frost
  10. I Crave Your Mouth, Your Voice, Your Hair by Pablo Neruda
  11. Television by Roald Dahl
  12. One Inch Tall by Shel Silverstein
  13. Warning by Jenny Joseph
  14. As I Grew Older by Langston Hughes
  15. A Dream Within A Dream by Edgar Allan Poe
  16. Fire and Ice by Robert Frost
  17. If by Rudyard Kipling
  18. On the Ning Nang Nong by Spike Milligan
  19. Dream Deferred by Langston Hughes
  20. "I Wandered Lonely as a Cloud" by William Wordsworth
  21. Alone by Edgar Allan Poe
  22. Stopping by Woods on a Snowy Evening by Robert Frost
  23. The Highwayman by Alfred Noyes
  24. Do Not Go Gentle Into That Good Night by Dylan Thomas
  25. All That is Gold Does Not Glitter by JRR Tolkien
The complete list of Top 500 Poems >>
  Top 500 Poets

  1. Pablo Neruda
  2. Langston Hughes
  3. Maya Angelou
  4. Charles Bukowski
  5. ee cummings
  6. Shel Silverstein
  7. William Shakespeare
  8. Dylan Thomas
  9. Spike Milligan
  10. Billy Collins
  11. Emily Dickinson
  12. Khalil Gibran
  13. Sylvia Plath
  14. Dorothy Parker
  15. Elizabeth Bishop
  16. Ted Hughes
  17. Roald Dahl
  18. Robert Frost
  19. Walt Whitman
  20. Allen Ginsberg
  21. William Blake
  22. Edgar Allan Poe
  23. Mary Oliver
  24. Robert Browning
  25. William Wordsworth
The complete list of Top 500 Poets >>
 
 
  E-MAIL THIS PAGE TO A FRIEND
Found this page interesting? Recommend it to your friend!     Your E-mail:    Friend's Email:      
 

(c) Poems are the property of their respective owners. All information has been reproduced here for educational and informational purposes to benefit site visitors, and is provided at no charge..  About Us | Copyright notice | Privacy statement | Help
11/28/2009 4:08:20 AM. #.34# You Are Here: Lullaby To The Longing (translation) by Erhard Hans Josef Lang

Home | Poets | Poems | Free Poetry eBooks | Contests | Sites | Submit a Poem | Manage Your Poems | GameGar | Contact Us

Christmas Poems | Love Poems | Pablo Neruda | Death Poems | Sad Poems | Birthday Poems | Wedding Poems | Annabel Lee | Sorry Poems