You know something that I don't know,
I know something that you don't know,
You feel something that I don't feel,
I feel something that you don't feel,
You think something that I don't think,
I think something that you don't think,
But when we became good friends,
We both understand what our friend intends,
We both avoid debating our differences,
We both exploit the common romances,
You never met me and I never met you,
You never upset me and I never upset you.
Continents, languages, religions and skin colors,
Different but we both have common odors,
The rose of friendship springs everywhere,
My friend is always here and I am always there.
We sprung like buds we shall die like flowers,
Skies may be illusions, but there are towers
We shall be there feeling and thinking together,
In a common dawn and dusk, in a common weather.
This is very sweet and resplendid poetry. Every word has its own tale. Every emotion is feeling free to speak. It's actually instigating me to explore more. Play more with words over this notion. Thank-you Sir. Full score. Into my poem list.
'The rose of friendship springs everywhere' - Friendship is an asset. It should be fostered and nurtured with care and compassion. 'We sprung like buds we shall die like flowers' - That's a very beautiful line!
Wonderful thoughts of a great man and a great Poet beautifully versified. Liked the last five lines of the poem. Five Stars! To my Poem List.
You never met me and I never met you, You never upset me and I never upset you. Continents, languages, religions and skin colors, Different but we both have common odors, The rose of friendship springs everywhere, My friend is always here and I am always there. We sprung like buds we shall die like flowers, - - -
A wonderful poem about friendship. You know something that I don't know, I know something that you don't know, You feel something that I don't feel, I feel something that you don't feel, You think something that I don't think, I think something that you don't think, But when we became good friends, We both understand what our friend intends, We both avoid debating our differences,
beautiful very nice some day many more will read it SIR JA
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
We sprung like buds we shall die like flowers, Skies may be illusions, but there are towers We shall be there feeling and thinking together, In a common dawn and dusk, in a common weather. Fabulous Poem, Akhtar Sahab! Indeed, a miracle of friendship! ...........Top stars