A bright moon rising above Tian Shan Mountain,
Lost in a vast ocean of clouds.
The long wind, across thousands upon thousands of miles,
Blows past the Jade-gate Pass.
The army of Han has gone down the Baiteng Road,
As the barbarian hordes probe at Qinghai Bay.
It is known that from the battlefield
Few ever live to return.
Men at Garrison look on the border scene,
Home thoughts deepen sorrow on their faces.
In the towered chambers tonight,
Ceaseless are the women's sighs.
I understand that this poem is now quoted by a pirate lord in 'Pirates of the Caribbean: At the World's End'
One of the greatest 'mountain' poems ever written, with an incredibly vivid imagery of the night landscape under the moon, battered by the ceaseless wind. Beautiful - made me interested in Li Po
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
....beautifully penned ★ lost in a vast ocean of clouds