PARTHA SARATHI PAUL

Freshman - 1,295 Points (29-06-1976 / Guskara-Burdwan)

More Alive After Death


your death has given your eternal birth,
your last long days had heavy foot steps.
the paths you followed have made many ways;
bigger than the sun with myriad life-rays.
what a perennial fountain spouting ‘the divine elixir’!
that'll feed and nourish the offsprings of all ages.
and the progeny souls may consume to their heart's
content.
your songs hold all the colours of human—mind,
coiled and crouched wishes do freely wind.
too humble i am to see into your poems;
how to measure the sky even with a life-size scale?
now you are more than alive; ancient and modern!
the god in a human that ever stands a colossus
guiding star.

Submitted: Thursday, May 02, 2013
Edited: Thursday, May 02, 2013

Do you like this poem?
1 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (More Alive After Death by PARTHA SARATHI PAUL )

There is no comment submitted by members..

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Daffodils, William Wordsworth
  3. The Road Not Taken, Robert Frost
  4. If You Forget Me, Pablo Neruda
  5. Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
  6. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  7. Phenomenal Woman, Maya Angelou
  8. I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  10. If, Rudyard Kipling
[Hata Bildir]