Deaf and dumb and blind is the ancient nature,
Having only two instincts, to create and to destroy,
Very well I know my expectation is my caricature,
I can feel and think as I am a beautiful breathing toy,
I have an experience that my fantasies become a truth,
An experience that my sincere dreams at last come true,
An experience that a helpless infant is at last a youth,
To love and to be loved, whether it's me or it's you,
An experience when silver appears on my tired head,
My continuously beating heart is changedto gold,
I recollect my ecstasies in love before I am dead,
I smile on my naughty and joyful youth when I am old,
I rise once again to kiss my beloved once again,
I believe in you, I trust in you, as I am a fighter,
I shall go on titillating you for another pink stain,
Like an atheist I never and I shall ne'er surrender.
Sweetheart! Even if your existence is merely virtual,
My weapon is love; I shall fight and make you real.
2 – at least you can " recollect" /'remember' the fantasies, even if you can no longer " have them" . does that make sense? i'm too old to know! " pink stain" ? lipstick stain? ? " atheist I never" maybe " never have" the last two lines are my favorites. :) bri :) To MyPoemList
A man can conquer everything by the power of love. A wonderful poem beautifully crafted
Poets do not love a poet they only their own poems compose on known poets shoulders and point out mainly grammar or typos this is the modern world I suppose
The title itself speaks lovely than summarize whole thing here. but reading all make me feel even happier because how honest you are it convinced me, your weapon is love. At least no radiation as side effect (joking) .
Sweetheart! Even if your existence is merely virtual, My weapon is love; I shall fight and make you real.
the fantasy, the dreamy now true to life like; the infancy now to true youth; the love, yeah, the love now to your heart, to your mind, to your immortal soul none can slack it; none can defeat you from this coz- love is your true weapon on this earth...///
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
1 – " heart is changed in gold" OR " ...to gold" ? I'm sure your 'heart' is precious to more than one person, maybe MANY! ! ! Very nice: " I recollect my ecstasies in love before I am dead, I smile my naughty and joyful youth when I am old, " [i'd say " smile at" ]