E vetmuara vajzë e këtij qyteti të harruar.
që shkon e vjen përmes ditëve të vdekura,
me ca imazhe mbetur udhëve të ngatërruara.
Me ca murmurima blu buzëve të djegura.
Sonte eje e fli në gjumin e ëndërrave të mia.
që brënda gjumit tënd të trazuar zë dremit.
Prej meje mos u trëmb që syrin e mbaj zgjuar.
E grindem me lugatin që dhëmbët të skërmit.
Se unë s'jam idioti i mëngjezeve të mallkuara.
As i përçarturi që pandalur flet me gjuhë despotësh.
Jam i zakonshëmi që përvesh llërët e munduara.
Orfeu që këndon për zëmëra yjesh dhe botësh.
Unë vij prej nga ku deti frymëmerr
me ëndërrimin e qiejve të përjëtshëm.
Prej nga ku ujëra të mëndafshëta rridhnin
përmes kristalit të ëndërrimit ton të pavdekshëm..
E largëta udha ime aty tek ty, le të prehet..
E lodhur të zgjohet prej tingujsh të coptuar.
Mëngjesi yt i bardh lehtësisht le te derdhet
përmes një shëmbëllimi të trisht, të vjetëruar.
Askush s'do të trokas në gjumin ton e dashur,
Mbi gjurmët tona s'do Pështyj e s'do shkel njeri.
S'do na trembin ulërimat e pështira të qytetit marrak
Nëpër muzgje do rilindim e do qeshim unë e ti.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem