Mewlana Jalaluddin Rumi

(1207 - 1273 / Persia)

Quatrain 1693 (Farsi With English Translation) - Poem by Mewlana Jalaluddin Rumi

ay sâqî, az-ân bâda ke awwal dâd-î
riTlê dô dar andâz-o be-y-afzâ shâdî
yâ châshniyê az-ân na-bâyast namûd
yâ mast-o kharâb kon, chô sar be-g'shâd-î

----------------------------------------- ------------------------------------------

English Translation

O cupbearer, from that wine which you first gave,
Toss in two [more] cups worth and increase (my) happiness.
Either a taste of it must not be made known,
Or, if you have opened the [jug's] top, you must make (me)drunk and ruined.

Comments about Quatrain 1693 (Farsi With English Translation) by Mewlana Jalaluddin Rumi

There is no comment submitted by members..

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Tuesday, March 30, 2010

[Hata Bildir]