(1207 - 1273 / Balkh / Afghanistan)

What do you think this poem is about?

Quatrain 1693 (Farsi with English Translation)

ay sâqî, az-ân bâda ke awwal dâd-î
riTlê dô dar andâz-o be-y-afzâ shâdî
yâ châshniyê az-ân na-bâyast namûd
yâ mast-o kharâb kon, chô sar be-g'shâd-î

----------------------------------------- ------------------------------------------

English Translation

O cupbearer, from that wine which you first gave,
Toss in two [more] cups worth and increase (my) happiness.
Either a taste of it must not be made known,
Or, if you have opened the [jug's] top, you must make (me)drunk and ruined.

Submitted: Tuesday, March 30, 2010


Comments about this poem (Quatrain 1693 (Farsi with English Translation) by Mewlana Jalaluddin Rumi )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..
[Hata Bildir]