I could never decipher the
Unintelligible musical notes
Composed by an early spring
Which my garden sparrows
Decoded with effortless eloquence
I could never admire the blackness
Of clouds, or muse my soul
With blaring thunder beats
And dance with my thoughts spread
Into multi coloured feather spectrum
I could never follow my dreams
Or find its buoyant footprints
On the canvas of a special night
When my desires silently wandered
Into the patio of someone else's eyes.
I could never respond with resolve
Or praise the challenging beauty of life
Never did I pine for moon light
Nor did I become a sunflower
And stared the mighty sun in its face
I could never render my heart
Abundant with strange emotions
By glorifying it's grandiose
In an epic of vehement cantos
But I ended penning just an odd verse.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
i could never be amazed or be fazed that seema aarella with her diction flotella would breathe forth spring lend to the breeze its wanting wing superb cheers