There be no voice
That suffragates me
From dark oblivion.
I suffer
Suffer in pain and
Sacrifice
Yet silent
Float through
The awnings of the ship of life
Float
Sub conscious
In dark silence
I have problems with suffragates, I know suffragettes as a noun, but not this strange verb..
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It almost seems like a cosmic silence has descended on once living things which now float helplessly through this eerie silence. But even more disturbing it seems that consciousness itself is no longer present in the human being. I sensed a hollowness in the beings here, a lack of the substance of life, which I guess means there is nothing to do except surrender to the world's Fate. Do you know Dylan Thomas's elegy for his father? The title is repeated throughout: DO NOT GO GENTLE INTO THAT GOOD NIGHT. RAGE, RAGE AGAINST THE DYING OF THE LIGHT!