I've spent my youth asking questions,
seeking answers from less convinced persons,
Awon Oloju kan tin joba ilu afoju,
If the foundation is faulty, what can the righteous do.
Agba o k'ogbon,
age does not make a don,
so I took what's left of my youth,
and planted it in places to give me fruit.
Some part of it I left for Knowledge,
advancing in years from college to college,
I looking at it then discover in dismay,
I'm schooled to be uneducated day by day,
Some part of it I gave to play,
to forget my troubles and dance away,
undying as the phoenix I pretend,
but all good things do come to end.
Báákù láyé, ìse òtán,
the rising sun decreases days by one,
that we suddenly rise at a hollow dawn,
and our vigour, strength and life is gone,
I've spent my youth in ways I please,
yet none of it my burden ease,
as my schooling is false and my play altered,
....... also my questions remain unanswered.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem