Hardik Vaidya (26 Dec 1969, yet to kick the bucket. / Mahuva, Gujarat, India.)
To my Moslem Brothers
My Muslim blood, you are born of my mothers flesh and her bones.
Do not be afraid, do not be enslaved.
Till I am alive,
You are assured of a speaker,
A man who will shout from the roof tops of his ears,
That he is proud of Ghalib, as much as of Faiz,
And Kaifee Azmee together with Akhtar,
Made his combined heritage a matter of privilege.
If I am shot, dead, cold, and I rot,
Though I will want to be burnt,
I the holy fire that's what is my fathers tounge, I love it, just as I love you,
I don't find it bad, I find it as erotic as making love,
To one I never got but consumed.
On my ashes will grow a Geeta, a Quran.
A song that was never written nor sung,
But it will echo in your souls,
While you look west and pay respects to Mecca,
And as a dead forgotten Hindu I will sob tears to lord Shiva.
People who read Hardik Vaidya also read
Top 500 Poems
-
Phenomenal Woman
Maya Angelou
-
The Road Not Taken
Robert Frost
-
Still I Rise
Maya Angelou
-
If You Forget Me
Pablo Neruda
-
Dreams
Langston Hughes
-
Annabel Lee
Edgar Allan Poe
-
If
Rudyard Kipling
-
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
-
I Know Why The Caged Bird Sings
Maya Angelou
-
Stopping by Woods on a Snowy Evening
Robert Frost
Comments about this poem (To my Moslem Brothers by Hardik Vaidya )