Li Ching Chao

(1084 - 1151)

Tz'u No. 9 (Weary) Poem by Li Ching Chao


To the tune of "Rinsing Silk Stream"

Saddened by the dying spring, I am too weary
to rearrange my hair.
Plum flowers, newly fallen, drift about the courtyard
in the evening wind.
The moon looks pale and light clouds float
to and fro.

Incense lies idle in the jade duck-shaped burner.
The cherry-red bed-curtain is drawn close,
concealing its tassels.
Can Tung-Hsi's horn still ward off the cold?

Submitted: Thursday, January 1, 2004

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read poems about / on: spring, hair, moon, red, wind, light, flower

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Tz'u No. 9 (Weary) by Li Ching Chao )

Read all 1 comments »

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. Daffodils, William Wordsworth
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. If You Forget Me, Pablo Neruda
  4. The Road Not Taken, Robert Frost
  5. If, Rudyard Kipling
  6. Caged Bird, Maya Angelou
  7. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  8. Warning, Jenny Joseph
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
  10. Dreams, Langston Hughes
[Hata Bildir]