Li Po

(701-762 / Chu / Kazakhstan)

Yearning - Poem by Li Po

Misted the flowers weep as light dies
Moon of white silk sleeplessly cries.
Stilled - Phoenix wings.
Touched - Mandarin strings.

This song tells secrets that no one knows
To far Yenjan on Spring breeze it goes.
To you it flies
Through the night skies.

Sidelong - Eyes. How
White tears fill now!
Heart’s pain? Come see -
In this mirror with me.


Comments about Yearning by Li Po

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 8, 2010



[Hata Bildir]