Hardik Vaidya

Rookie - 431 Points [http://hardikvaidya.blogspot.in] (26 Dec 1969, I won't be dead till you know I am alive. / Mahuva, Gujarat, India.)

Hardik Vaidya Poems

1. $25 For A Comment. 6/14/2014
2. $25 Lure And Memories Past 6/29/2014
3. 1 2 3 4 New Nursery Rhyme 3/15/2013
4. 1 Out Of 10 9/11/2014
5. 1+1=19 4/8/2016
6. 14 February 2013 - Valentines Day 2/13/2013
7. 15th Of August 2014 - India's Independence Day. 8/15/2014
8. 1736 Borivali Slow 4/8/2013
9. 2014 11/14/2013
10. 2014 The March To Delhi 3/4/2013
11. 22 2/20/2013
12. 64th Republic Day - India. 1/26/2013
13. 6th Season - Change Of Perceptions 3/26/2013
14. 7th Season - Wisdom Of Surrender 3/28/2013
15. A Man Deconstructed. 11/14/2013
16. A Pen's Wish 3/15/2013
17. A Poets Cenotaph. 3/23/2013
18. A Poet's Prize 3/18/2013
19. A Tale To Tell 2/17/2013
20. A Unique Relationship. 11/14/2013
21. Adaption 2/14/2013
22. Air Hostess And Drooling Men 2/8/2013
23. Ajanta And Ellora 3/13/2013
24. Alibi 4/17/2013
25. Aliens 2/28/2013
26. Allow Me. 3/18/2013
27. America 2/1/2013
28. America And China Lets Deal. 3/6/2013
29. America I Have A Question. 4/14/2013
30. America Win 4/16/2013
31. And Only Bird Flu Is A Pandemic. 4/12/2013
32. And Then It Ends 6/16/2014
33. And Then It Rains. 4/18/2014
34. And While You Argue - Malaysian Airline 17. 7/18/2014
35. Aphids In Sikkim 2/19/2013
36. Arithmetic Of Mumbai 11/21/2013
37. Arithmetic To Your Mathematics 2/27/2013
38. Art Of War 3/5/2013
39. As I Am Driven 12/5/2013
40. At Play. 11/30/2013
Best Poem of Hardik Vaidya

Dignity Of A Better Lover A Poem In Bangla - With English Translation

Akhono muhorito praan Amaar
Tor boshonter paagol dibha raatree shomaan,
Mor ontorer Aakash, paataal
Dujone sourobhito tor gourobe opaar
Maatee amaay Chede diye che,
Tor rangaa chokh amaay kede niyeche.

Translation:

Even now blossoms my being,
In the mad spring days and nights of yours,
The sky and the depths of me,
Both remain fragrant in your dignity.
The soil has divorced me,
The red of your eyes have snatched me.

Read the full of Dignity Of A Better Lover A Poem In Bangla - With English Translation

The Rape Of Mumbai

The rape of Mumbai:

A city of dreams. Dreams of men. Men and only men.
A diva that rocks, a diva that rolls, a diva that regales in men.
Like droves they come, wanting a piece of her, coy to the core she is.
Drives them to their silly deaths, and laughs, you are not the one for me.

That is what I thought when I came to her as a bee.
To ride or to be ridden is a matter of choice, to ride is a better one.

[Report Error]