Treasure Island

Ronjoy Brahma

(02/11/1994 / Roumari (Amteka) Chirang/Assam, India)

थरथिँसे खालि: खन्थाइगिरि बाहादुरनि


आं मासे बेलाव नङाबा
आं मासे लेवार
नाथाय थै सोबा ।
आं लुबैयो जेब्लाबो
जाय खन्थाइगिरिया आंखौ
एवथुयो
बिनि बोहैनाय खालिनि लैथो,
आं गोजोमदोँ खालिनि लैथोआव
नाथाय आं गोजोननाय मोनाखै
आं अरथाबदोँ रेबगननि
रिफिलाव
जुजु बोना खालि आरोबाव
आं गोबाफिनो
गोथार गुफुर बिलाइयाव
मोनामब्रुंनाय खारग्लुंहोनो ।
बेयो दाजाथोँ नाथाय
सोरखौबा मेगन मेसेब होनाय
आरो दाजाथोँ मोखां खोमथेनाय ।
आं अरथाबदोँ बाहादुरनि खनासे
'आं सोर जोहोलावनि' मुंआव
जाय बिबारा बायदि रं बिरंनि
आरोबाव बिदै गोनां
जाय सुजु जादोँ जोनोम बुब्लिनिफ्राय
बुंफबनाय गोसोनि बायदि मिजिँजोँ ।
खन्थाइगिरि बाहादुरा जादोँ बोदोर
थिख आंबो जादोँ बोदोर
समायना बै बिबारखौ
..... गोदोनायाव ।
आं जुजु बोदोँ नाथाय
सिरिन्सनि नलि आरो
गंसे फाइपजोँ नङा
मासे मोसौ बलदनि
हां लास्रा लास्रा..
बाहादुरनि खनासे
'खामानिखौ मावलां जोहोलाव'
मुंआव ।
मानसिबादि मानसि महरै
संसाराव उजिफैनानै
नोँहाबो गिदिर बिबान दं ।
आं मोदोम सानेरनानै
मेगन बोलादोँ
खन्थाइगिरिनि
'आंनि थार सिमां' मुंआव ।
जेसे हास्थायदोँ एसेनो गोजानाव
जायखारलांदोँ
गोबां गोदै सिमां सानफा मोनफा
गुगालांदोँ फारि फारि ।
अब्लाबो खन्थाइगिरिया
सनाखौ बुंदोँ
गावनि अख्रा गोसोजोँ
जायखौ एंगारनो हाथारा-
दा जायखारलां सना
नोँ दा एंगारलां
नोँल' आंजोँ उफ्ले उप्ले जा
आं जेराव थागोन
नोँबो बेयावनो था ।
हास्थायदोँ जेब्लाबो
बिथाङा सनाखौ
गाव जेराव खुसि
सनाखौबो बेवहायनो खुसि ।
आं नागारा
आं अरथाब थारदोँ
बेलाव नङाबा लेवार महरै
बाहादुरनि अंग मोनसे
'साहारा' मुंआव ।
साहारा नोँ दासान
गावखौनो अरायबो गोरान,
नोँबो जागोन सानसे
सोमखोर गोथां ।
खन्थाइगिरिनि बेयो रोखा-
हिमालया सानसे
लैथोनि बिखामोन
गोदानै खन्थाइगिरिया नुबाय
बेनिखायनो बुंदोँ-
दा नायदो बुहुमनि थिखिनि ।
हिमालया दाद जोहोलाव बुहुमनि
बेबादिनो जागोन गोरान साहाराया
सानसे मुलुकनि
बरायथिलि रंजानायनि
खन्थाइगिरिनि बेयो इयुन मिजिँ ।
आं बाहादुरनि खनासे
आन्दो नुस'यै सिमां आरो
बार बायदि
मुंनि मोनसे 'जिउ' बाहागोआव
एब्रेदोँ-
जिउ नोँ साया माया दान्दिसेनिल'
बे बुहुमाव ।
बे मोजोमसे जिउआनो
जाय खन्थाइगिरिखौ हालाय-हाफाय
माब्लाबा
रंजा खुसिजोँ समा बाबेनलांदोँ
आरो दिनखौ बारहोदोँ
थेवबो खन्थाइगिरिया गोजोनदोँ
जाय बुहुमाव बिथाङा
समायना-रमायना मिथिँगाखौ नुदोँ
आरोबाव
खन्थाइगिरिया गावनि अनजालिजोँ
जोनोमाव खनसे रंजाफैनो मोन्दोँ ।
आं गावखौनो गगा मोन्नाय बायदि जादोँ
थेवबो आं अरथाबनायखौ नागाराखै
खन्थाइगिरिनि दाखोन मोनसे
'थुदो थांदिनि रजे' मुंआव ।
साना सोरां जाबाय रजे
थुदो थांदिनि
नोँनि आंनि बै सोरांनि
सिमांफोरजोँ गेलेहैदिनि ।
खन्थाइगिरिनि बे मोनसे गिखांनायाव
आं सोमोनांदोँ-
सोरांनि फुंबिलि बुब्लियाव
मुलुग दावगानि मुगायाव
नोँनि आंनि सिमांफोरा
सोमखे जालाङोब्ला
गोमालांगोन मोकथांफोरा ।
बेलासि समनि हांखुर जालांनाय
गावनि थावनिसिम सौहैनो
गांखं बुब्राबलांनाय थियाफोरबादि
खन्थाइगिरिया रजेखौ थांखिदोँ-
थुदो थांदिनि रजे
गोसो गोरबो होसोमनानै
दावगालांदिनि ।
खन्थाइगिरि बाहादुरनि अंगा मोनसे
जायनि मुङा 'थांनो लामा हो'
आं दं बिथांनि मोदोमनाय अंगआव
गोरा नागार हायै बाबथाबनानै ।
गोदै सानस्रिजोँ बिथाङा बुंदोँ-
गोगो दैसा
मोनसे दैमानिफ्राय बोहैबोदोँ
बबेबा थांखिसिम
गुबै दैसा महरै ।
खन्थाइगिरिया
गोथौ सानस्रिजोँ मिथिस'यै
सोरखौबा माना होदोँ-
हेँथा दाहो बेखौ
हेँथा दाहो
लामाया हगार
गोसोआव हांमा थागोन
दुखु थागोन ।
मोनसे दैमानिफ्राय बोहैबोनाय
जाया अराय थांखिसिम गोजावनाय
गुबै दैसा महरै
खन्थाइगिरिया बिनि हाबिलाखौ
सुफुंनो नाजादोँ ओरै-
बोहैनो लामा हो
जेराव थाङो थांथोँ
गावनि थांखिसिम ।
दैमाखौ लोगो हमहैथोँ
बिखौ हेँथा दाहो
थांनो लामा हो ।
आं नागार हायै
बाबथाबना जुजु बिथां
अंगे मोनसे
'LET ME LIVE ALONE'
मुंआव दं ।
गावनि गोहो आरो बोलो
इसिँनि सानस्रिजोँ
खन्थाइगिरिया बुंदोँ-
Let me live alone
What i wanna do
Let me free alone
As a human being.
खन्थाइगिरिया गोख्रोँ आरो
गोगोम सानस्रिजोँ हारसिङै
जुजुगासिनो थादोँ
बिथांनि खोन्दोसे रावआव
मोन्दाङो-
Liberalism is my body
and mind,
Just don't bring on me obstacle,
Interference is my enemy
Let me live alone.
बिथांनि खालिया बाना
रानस्राव गोरान खरानाव
हागोन सिदोमा बिथाङा...
मिजिँ बे आंनि ।
गोदै सानस्रि
गोदै मिजिँ
आरो
बाना जानाय
रेबगननिफ्राय खालि
आं नेबाय
आं हास्थायबाय
जाहाथे
नागार हायै
गोजोम जायो
आं लेवार नङाबा
आं मासे बेलाव
आं अरथाबो रेबगननि
रिफिलाव ।।

Submitted: Sunday, July 27, 2014
Edited: Sunday, July 27, 2014

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?



Topic(s): Poem

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (थरथिँसे खालि: खन्थाइगिरि बाहादुरनि by Ronjoy Brahma )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

PoemHunter.com Updates

New Poems

  1. Lust for Life, Kwai Chee Low
  2. Rain of Joy, Kwai Chee Low
  3. Poetic Friends, Kwai Chee Low
  4. Master of Money, Alfred Barna
  5. Rooms, Abbas Beydoun
  6. Eagle Dream, Kwai Chee Low
  7. Hieroglyphics, Mohammed Bennis
  8. Night Owl, Kwai Chee Low
  9. Feast in candlelight, Fadhil Al Azzawi
  10. Countryside Today, Sentamu Aziz

Poem of the Day

poet Robert Louis Stevenson

It is very nice to think
The world is full of meat and drink,
With little children saying grace
In every Christian kind of place.... Read complete »

 

Modern Poem

poet Amy Lowell

 

Trending Poems

  1. Still I Rise, Maya Angelou
  2. Daffodils, William Wordsworth
  3. A Thought, Robert Louis Stevenson
  4. On the Ning Nang Nong, Spike Milligan
  5. Not Waving but Drowning, Stevie Smith
  6. The Road Not Taken, Robert Frost
  7. Tarantella, Hilaire Belloc
  8. First Day at School, Roger McGough
  9. No Man Is An Island, John Donne
  10. Invictus, William Ernest Henley

Trending Poets

[Hata Bildir]