Lyudmila Purgina (Russian Federation)
A.Blok, I've Met Her At Once - translation (rus.)
I've met her at once at the entrance -
The untruthful, the girl - and alone.
She fell down her scarf. No one there...
Only silence of night, a freedom, a horror.
I've said her th' incoherent speeches,
I have opened secrets of people.
Never I've told about this meeting
For her soundless whisper: 'Take, dear...'
But as a skimming bird, she flied to the darkness,
To the storms, to bad weather, where it raised
As the burning dawn, which fell to down,
To the sleepness - the holiday flag.
And there was a great trouble and audible
In a light house, but I was so dim.
And together with the dark - the impossible
Turned to the possible, being a dream.
Comments about this poem (A.Blok, I've Met Her At Once - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )
Top 500 Poems
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
William Ernest Henley
Stopping by Woods on a Snowy Evening
I Know Why The Caged Bird Sings