A.Pushkin, When In Embraces... - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

A.Pushkin, When In Embraces... - Translation (Rus.)



By alexander Sergeyevich Pushkin

When in embraces I am taking
Your slender waist and going to tell
The words of tender and my prayings
About love, my pleasure, well...
This time you keep the whole silence,
Going to get free from my hands,
And answer only with your denial
And such distrustful smile as that,
Having accumulated in your memory
The tales of betrayals sad,
Without share and attention
You hardly listening my praise...
Then I curse all my former efforts
Of my past, but perfidious youth,
And all my meetings and appointments
In dark night gardens, to be true.
I curse my speeches, my love whisper,
My poems, all filled with passion,
Endearments of virgins gullible,
Their tears and last indignation...

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success