Her denim, faded cuffs are folded back
in sepal-like forms and, from the collar
oh, such a dappled blue & white flower.
Gazing out on a distinctive arbour
on her lapel, there's a badge of the Zodiac
under the patio table, an old army haversack.
She's a little unknown, perchance a holidaymaker
who sips hot earl grey tea?
In a red-walled courtyard, oh, so twee
this little unknown watercolour intrigues me.
Maybe the chipped china blue cup & saucer
is symbolic of a break from some brooding lover
oh, I interject; she loved that old cartographer
that one time, new world map maker.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Wonderful poem Mark. Loved all the images. So refreshing and intriguing.