Most may please, if so they choose, but few
Contentment offer, metamorphosis
magic which transmutes mute souls to this
mystical completion born anew,
that's here compared to those, self-stifled, who
leave take, stake claim, Miss aim as synthesis,
link personnified, as if a kiss
importunate could perfume airs tone-true.
Perchance the dance might more advance, yet you
should challenge make, offense take, take amiss,
jeer state_meant as hyperbole or miss
embedded muse, misinterpret it, off cue.
NIRVANA spells RAN VAIN should thoughts unsaid
No outlet find, should mind remain unread.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem