My Guru forbade me
To touch you, ever!
But I was allowed to
See you, talk to you,
Stand close to you,
Less any maneuver.
So did I do, got close to you
And talked my heart out.
Didn't touch you,
Though I wanted to,
As you kept smiling at me
My Guru forbade me
To come near you and
But he gave me an allowance
Of just a yard's distance,
From nose to nose.
I was still much happy
As I could communicate
Audibly and visually.
But my Guru was not willing
To allow a romance so thrilling
To go on indefinitely.
Finally, my Guru forbade me
To be in your proximity,
Even to see you from afar.
So in my dreams I started
Seeing you as I wanted,
With no Guru standing near.
Khairul Ahsan's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Poet's Notes about The Poem
02 February 2014
Comments about this poem (Forbidden Fruit by Khairul Ahsan )
Did you read them?
- Brother John, Colin Ian Jeffery
- पयादे से मात, Aftab Alam
- My birthday song 2, Tinashe Mupedzapasi
- The Saffron Drape, Aftab Alam
- My birthday song, Tinashe Mupedzapasi
- Highway of Holiness, Terrance Tracy
- Hey Big Guy, My Kindred Soul, Noah Body
- COPLA 112 RESOLUTION: This Bad Guy World, T (no first name) Wignesan
- is happening the Is, dr.k.g.balakrishnan kandangath
- What you will get, Emmanuel George Cefai
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- The Road Not Taken, Robert Frost
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Daffodils, William Wordsworth
- If, Rudyard Kipling
- Invictus, William Ernest Henley
- A Poison Tree, William Blake
- Farewell, Anne Brontë
- Do Not Stand At My Grave And Weep, Mary Elizabeth Frye
- All the World's a Stage, William Shakespeare
(16 August 1920 – 9 March 1994)
- Heather Burns
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(20 September 1902 – 7 March 1971)
(1886 - 1967)
(23 July 1823 - 26 November 1896)
(26 November 1731 – 25 April 1800)