looking past the trees
into the summer skies
not a hint of a cloud
in your brilliant blue eyes.
lying here beside you
I wish I could envision
that I could make you smile
and be an obvious decision
so off you go
I know my role
we're sure to be good friends
and if you find
you've changed your mind
perhaps you'll smile in the end
3. Obvious forced rhymes 'skies/eyes', 'friend/end, ' etc, cliches, telliness, and not one original image. It's just bad.
wow...this one is amazing....it was just the right length and it flowed very well.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This poem is a masterpiece john