M.Lermontov, Stances - 3 - Translation (Rus.) Poem by Lyudmila Purgina

M.Lermontov, Stances - 3 - Translation (Rus.)



Stances - 3

26 Aug 1830

I

Look, how my gaze is still,
Though the star of destiny is dead
From long ago, and with it -
My thoughts of light days.
The tear, which more than once
Was going to twinkle before you,
Would never come, as well as hour,
The prank of destiny, as truth.

II

You smiled at me. And I was that,
My answer was a scorn -
Since time I never changed
With something - the heart's void.
And nothing could make closer,
Nothing could bring a peace...
Though in my heart a mysterious voice -
No other could I love - whispers...

III

I gave away to other passions,
But when the first our dreams
Fail once again to serve, then
What could you change them with? ..
How could you bring a solace, when
You'd burned to ashes hopes
In that land, or they may be ever
In heavens live henceforth? .....

Saturday, October 18, 2014
Topic(s) of this poem: love
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Lyudmila Purgina

Lyudmila Purgina

Russian Federation
Close
Error Success