Lyudmila Purgina

Freshman - 597 Points (Russian Federation)

M.Lermontov, The Cup Of Life - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina

Variant 1

We drink from our Cup of Being
With the closed eyes, indeed;
Its golden edges water with the tears,
And that are - our tears.

But when a fillet over eyes
Falls down before death,
And all things luring that time
Goes to the upper end,

Then we see, that the golden Cup
Was totally empty,
And dream was juice in it, alas,
And not to us pertaining.

- -

Variant 2

We drink from our Cup of Being
With closed eyes,
And moisten golden brims with tears,
Our tears cry.
But when before the death from eyes
The band falls down,
And all delusions round us
With band're declining,
That moment the empty Cup we see
Before us staying
With a delicious nectar like dream -
But Cup is - alien!


1831

Listen to this poem:

Comments about M.Lermontov, The Cup Of Life - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Wednesday, December 15, 2010

Poem Edited: Sunday, August 10, 2014


[Hata Bildir]