M.Tsvetaeva - N.Lankov, Confession - Translation (Rus.) - Poem by Lyudmila Purgina
By NIKOLA LANKOV
Under russian translation from bulgarian
by Marina Tsvetaeva
On this earth I'm the involuntary liver,
But I shan't leave it by my own will!
My only duty - to live like a soldier,
And to kiss the world with my ardent lips.
I'm not scared of the blackness of the life,
Of its black clouds, the grief - I'll throw up.
A silver spring is boiling in my heart -
The hope for the future and the better times.
And the only one treasure now I have,
Which is my heart - who'd loved all over!
For freedom of my native land
I'm ready to throw it into the oven!
I didn't ask for life, I'm forced to live in that,
But I shan't leave life by my own will.
The only duty of the real man's - to create,
Kissing the world with his ardent lips.
Poet's Notes about The Poem
Comments about M.Tsvetaeva - N.Lankov, Confession - Translation (Rus.) by Lyudmila Purgina
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.