Post more comments

Yuri Starostin


Mine You The Sad Lilac Are Valery Alalykin

Mine you the sad lilac are
How to hide an unexpected waving?
The fire of the heated feelings burns!
And you are afraid the revelation,
Which is the most terrible than all madnesses!
How to be? . She does not know you!
And you see: she waits for someone.
And the sea on a waves swings the melancholy,
And afar for a horizon calls!
Her eyes in the tears shouted:
«For what you deceive? »
And the seagulls hysterically answered her:
«He is not worthy your beauty! »
I am a lot of a days on the mooring.
And I see again: she go!
But is not present already in the eyes a grief,
And a happy mine day approaches!
And suddenly she has asked me:
'For whom do you wait the fifth day? ' -
'To meet you the destiny was asked,
Mine you a sad lilac are! .»
She has confusedly smiled,
In the eyes the fire of the feelings was flared!
And suddenly has suddenly shuddered,
Being afraid of the next madnesses! .
As all easily suddenly has turned out!
And I was afraid, have grieved.
And still the heart boomingly fought,
And I have that was a forces, hid.
Salute to you, a happy occurence!
After all you are the most important in the destiny!
I ask you, you us do not torment
On a long vital track.

Моя Вы грустная сирень
Как скрыть нежданное волненье?
Горит костёр из раскалённых чувств!
И ты боишься откровенья,
Которое страшнее всех безумств!
Как быть? .. Она тебя не знает!
И видишь ты: она кого-то ждёт.
И море на волнах тоску качает,
И вдаль за горизонт зовёт!
Её глаза в слезах кричали:
«За что обманываешь ты? »
И чайки ей надрывно отвечали:
«Он не достоин Вашей красоты! »
Уж много дней я на причале.
И вижу вновь: она идёт!
Но нет уже в глазах печали,
И день счастливый мой грядёт!
И вдруг она меня спросила:
'Кого Вы ждёте пятый день? ' -
'Вас повстречать судьба просила,
Моя Вы грустная сирень! ..»
Она смущённо улыбнулась,
В глазах пылал костёр из чувств!
И вдруг внезапно содрогнулась,
Боясь очередных безумств! ..
Как всё легко вдруг получилось!
А я боялся, горевал.
И всё же сердце гулко билось,
И я, что было сил, скрывал.
Салют тебе, счастливый случай!
Ведь ты важней всего в судьбе!
Прошу тебя, ты нас не мучай
На долгой жизненной тропе.

Submitted: Monday, March 04, 2013
Edited: Monday, March 04, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Mine You The Sad Lilac Are Valery Alalykin by Yuri Starostin )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley Updates

New Poems

  1. Song Of Life, RoseAnn V. Shawiak
  2. Prime Truth - 14, Pranab K. Chakraborty
  3. Prime Truth - 13, Pranab K. Chakraborty
  4. End Of Life, RoseAnn V. Shawiak
  5. Turn wet, hasmukh amathalal
  6. In Finity, douglas scotney
  7. My Pack, Maverick Jones
  8. 'Know What Stranger', Shania K. Younce
  9. Lifetime Purposes, RoseAnn V. Shawiak
  10. Sometimes With It Done To Bring Tears, Lawrence S. Pertillar

Poem of the Day

poet Robert Browning

by Robert Browning

Take the cloak from his face, and at first
Let the corpse do its worst!

How he lies in his rights of a man!
Death has done all death can.
...... Read complete »

[Hata Bildir]