Lyudmila Purgina

(Russian Federation)

Song, The last train - translation (rus.)

The last train (suburb train)
Music by David Tukhmanov
Words by M.Nozhkin

1. And again we were standing together till night,
And again it was too little, rather,
And again, mother called you to house,
To the station I hurry.

R.: Again I find, that the last train
Has run away from me lately,
And I am by sleepers, and I am by sleepers
Go to my house as habit.

2 And around is silence, and nobody here,
Only railways so tired are moaning.
Only moon above head joyly follows me,
My friend sleepless and loyal.

3. And the east slowly turns red in burning at dawn,
It is no much time till the work shift,
Only I wish to sing, run and more,
To fly up instead of sleeping.

4. I can't solve, I can't stop this unusual joy -
Thus I hold with you the everyday evenings.
And tomorrow we'll stay again till the dawn,
And again I'll be late then.

Submitted: Friday, February 03, 2012
Listen to this poem:

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (Song, The last train - translation (rus.) by Lyudmila Purgina )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. Invictus
    William Ernest Henley Updates

Poem of the Day

poet Pablo Neruda

I want you to know
one thing.

You know how this is:
if I look
at the crystal moon, at the red branch
of the slow autumn at my window,
if I touch
...... Read complete »

[Hata Bildir]