Woyese to hum mile na kahin, ajnabi se they,
Rishte na jane kaise kahan ke kabhi ke they.
Dekha jo unko aankhon ne chupke se keya kaha,
Alam ajeeb dil pe mere bebasi ke they.
Majboor kar ke jane kahan ja ke chup gaye,
Andaz badalon se dhanki roshni se they.
Who din bhi kaise din they ke unke liye mere,
Asar thore thore se deewangi ke they.
Mujhko pata chala hi nahin le gaye woh dil,
Dil ke irade unse zara dillagi ke they.
Thori si cher char per roothe they kistarah,
Andaz thore thore zara berukhi se they.
Ghusse ki chadar orhkar kab tak chupao ge,
Honton ke zaviey to tumhare hansi ke they.
Bahut hi peyari aor khoobsoorat ghazal........................................
A lovely romantic poem with the then Ajnabi. Asar thore thore se deewangi ke they. Mujhko pata chala hi nahin le gaye woh dil ............ very nice
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Lovely romantic Gazal. Andaj badlon se chalki roshni se they! So beautiful.