As the shadows began lengthening
I slowly walked to the sea shore
Through the cobbled path
With stinging stones under my feet
And piles of golden clouds floating above
Enjoying the whistling of the wind through the reeds
Inhaling the saline air, smelling of rotting seaweeds
On the vast strand, I stood for long
Feeling the foamy fringes of water lapping at my feet
And sensing the sand slipping away under my feet
I watched the gentle undulating billows
Rolling their silver volumes
As if to die away on the happy shores
The sapphire waters and the roaring waves
Made me wonder at the horror and beauty,
That inbred dichotomy the sea carries within
I saw numerous fishes gambol beneath the waves
Do the finny herds that roam
The fathomless valleys of the Deep
Ever experience the tumult and scuffle
Of the roaring waters?
Oh! Never!
Like them, I too floated weightless
With all the barbed distractions drifting away
Wishing to get a pair of wings of the swallow flying high
To soar safely away from all gadflies who disturb
And cocooned in the inner citadel of my privacy
Enjoying a permeating peace, I had seldom known!
Then Byron's words came floating to me
Mingling with the cadence of the waves
‘There is rapture in the lonely shores
There is society where none intrudes'
A lovely, descriptive poem, Valsa. I could feel your joy and complete emersion in the experience. I wish I could walk to the seashore, but the nearest is about 1000 miles away. I hope to see 600 more poems
Congratulations Valsa George for writing the 600th poem, an amazing poem of enchanting description. But beauty is beauty of your thoughts. Rest is dressing a doll in a nice manner. You captured a mermaid from the shores, made it a doll, well dressed it and now she is in my hands. and it didn't touch my palm only, It touched my heart as well.
It is glad that it is your 600th poem which is touchingly and captivatingly portrayed with horror and beauty, It may be cited...The sapphire waters and the roaring waves / Made me wonder at the horror and beauty, / That inbred dichotomy the sea carries within. You have well captured the beauty and mystery of the sea. Thanks for sharing.10
Waoo a wonderful write Valsa Mam..I take the opportunity to felicitate u for doing an excellent job.
A great descriptive write. Sea has always been an inspiration for poetic souls. You have captured the beauty n mystery of sea beautifully. The reference to Byron gives it a romantic touch. And this great work reminds the reader of the likes of Wordsworth n Shelley.10
The sea is perhaps one of most 'fertile' images in poetry as far as I feel. Whether in 'Kubla Khan', where Coleridge talks about 'twice' the five miles of the sea, or in Dover Beach where the sea becomes a symbol of faith and time. In each and every one of those poems, all my favourites, the sea and the beach is a wonderful image, full of expressions and meanings. I guess it was Charles Bukowski, who said something in the lines of being away from people (maybe far from the madding crowd) to recharge one's intellectual facalties. It is the same here - only except of Bukowski's cynicism, you have a wonderful puctureseque and soothing mileu of the sea and the beach, like Wordsworth said - having our thoughts 'recollected in tranquility'. A wonderful Romantic poem with a Capital R, that ends with the fine two lines from Byron's poem (I guess it's 'There's pleasure in pathless woods', I haven't, unfortuantely read much of Byron, where I should) . Beautiful and breathtaking, an encounter with oneself amidst the beautiful nature.. Thank you for sharing Valsa ma'am.
Souren... once more let me appreciate your knowledge of great poets. Yes, sea is a powerful image with many poets. I am so fond of the two poems you have mentioned.... Kubla Khan and Dover Beach where sea plays a vital role, especially in the latter! I am not quite familiar with Charles Bukoswki. You have guessed right..... the ending of my poem is from Byron's, There's Pleasure in Pathless Woods! You shouldn't just squander away your knowledge, but put it to great use!
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
So vivid I was walking with you happy 600th hope there are many more children from your pen enjoyed the ride thanks